15 de abril de 2010

Journal del Congreso AMP Nro. 5 traducido


El Journal del Congreso N° 5

Editorial nº 5

Los medios de goce

Éric Laurent

Las dos últimas editoriales presentaban la sustancia gozante abordada en principio por
la verdad después por el saber. En el Seminario 18, Lacan desarrolla esta distinción a
partir de la oposición hecha en el Menón entre la episteme y la doxa verdadera. Ayer,
durante el Forum, Jacques-Alain Miller destacaba como la experiencia del pase puede
ser concebida ya sea como experiencia de saber, o como experiencia de verdad con sus
diversas consecuencias. No es lo mismo considerar la experiencia como un real a asir
bajo el ángulo del saber, de la recensión, de la seriación, de la progresión de los efectos;
o bien como una experiencia que escapa toda posibilidad de exhaustividad, es
esencialmente performance, proeza. Es la vertiente donde estas dimensiones se
oponen. Hay una segunda vertiente. La vertiente inconsciente. Es donde puede haber
allí unión en que "el saber del cual se trata en el inconsciente es el que se desliza, se
prolonga, que a todo momento se revela saber de la verdad”. Esta formulación de Lacan
es de 1971. Cinco años antes decía: “La división del sujeto y del síntoma es la
encarnación de este nivel donde la verdad retoma sus derechos bajo la forma de este
real no sabido, de este real imposible de agotar que es este real del sexo”. En lo sexual,
cuando hay falta, efecto de verdad, vacilación de los semblantes, hay también el objeto
(a) y sinthôme.
Hoy, hacemos público el programa del miércoles 28 de abril de la mañana y de la tarde,
con las exposiciones repartidas según las salas, y con los presidentes de mesa. Sobre el
número de nombres movilizados, habrá deslizamientos. Intentamos reducirlo lo más
posible. Señalen los eventuales errores. Nos importa que los semblantes permanezcan
bien en su lugar sin indicar un goce malévolo de los organizadores. Les recordamos a
aquellos que han enviado una contribución y cuyo nombre no figura el miércoles a la
tarde que serán publicados en la “Clave USB del Congreso”. Los presidentes de mesa
son también aquellos que facilitarán la discusión. Las salas simultáneas del miércoles
presentan una dificultad particular, la de las lenguas. Los inscriptos han sido repartidos
en las salas según las lenguas que han declarado entender. Esperamos que la Babel
combinatoria que de ello resulte permita fecundos malentendidos.
Mañana, sabremos más sobre el primer día del Congreso
Hasta mañana.

Éric Laurent, 12 de abril de 2010

Traducción: María Inés Negri

La acreditación al Congreso, es el lunes 26 de abril a las 8 hs.

1 .486 inscriptos deben tomar:

Su maletín, para esto 14 lugares serán abiertos

2- Los auriculares para la traducción simultánea del lunes, martes, jueves y viernes.

El lunes nuestras actividades científicas comienzan a las 9 hs.

La Comisión de organización

Programa de la tarde del miércoles 28 de abril

Seis salas sin traducción simultánea

1- El analista analizante

Adriana Rubistein et Ivan Ruiz
L’Inconscient, la musique et la voix
Adriana Rubistein : Una escansión en el camino del saber hacer
Ivan Ruiz : La voz de la Escuela
Françoise Bareau et Patricio Alvarez
Ecrire avec les pieds
Françoise Bareau : La voix du silence ou du regard de l’écriture, en passant par la voix
Patricio Alvarez : Con los pies
Emmanuelle Borgnis-Desbordes et Manuel Zlotnik
L’argent et la perle
Emmanuelle Borgnis-Desbordes : Une perle, au joint le plus intime du sentiment de la vie
Manuel Zlotnik : Fragmentos del proprio analisis
Carmelo Licitra et Lilany Pacheco
Le réel et la passe
Carmelo Licitra : A passagio con l’inconscio dopo la passe
Lilany Pacheco : O tratamento do Real pelo Real sob transferencia
Adèle Bande Alcantud et Martin Egge
Le temps et les limites
Adèle Bande Alcantud : A la limite du semblant
Martin Egge : Ti ci sei messo un po’ tardi
Antonella Del Monaco et Nathalie Wulfing
Les mots de l’Inconscient
Antonella Del Monaco : A partir dall’ Inconscio
Nathalie Wulfing : I can say a few words

2- El semblante puesto al desnudo por el sinthôme

Réginald Blanchet et Carolina Koretzky
Semblant et pragmatique de la cure
Réginald Blanchet : Maintenir la position du semblant
Carolina Koretzky : De la perte à la privation
Silvia Baudini et Michel Grollier
Réveil dans le contrôle
Silvia Baudini : Dos momentos de control
Michel Grollier : Réveil
Gabriela Dargenton et Giorgia Tiscini
La formule et son après coup
Gabriela Dargenton : Inconsciente y post analitico
Giorgia Tiscini : Une formule (V4 L2)
Massimo Termini et Ondina Machado
La jupe et le bord
Massimo Termini : La funzione di un bordo
Ondina Machedo : A saia justa do praticante
Paz Corona et Celeste Viñal
Glisser sans perdre la tête
Paz Corona: Glissement de texte
Celeste Vinal : Perder la cabeza
Catherine Bonningue et Luciola Macedo de Freitas
Reconfigurer le semblant
Catherine Bonningue : Hystérie, enforme et sinthome
Luciola Macedo de Freitas : Eixo : procedimento do passe e sua possível reconfiguração

3- El sinthôme puesto al desnudo por el arte


Daniela Fernandez et Fabio Galimberti
Le devoir n’est pas l’idéal
Daniela Fernandez : Devoir d’art
Fabio Galimberti : La scrittura dell’Ideale
Fabienne Hulak et Giovanni Lo Castro
Le transsexualisme comme anamorphose
Fabienne Hulak : L’homme aux anamorphoses
Giovanni Lo Castro : Il transessuale : tra sembiante y sinthomo
Thierry Vigneron et Débora Rabinovich
Gracian et Boltanski
Thierry Vigneron : Une exposition bavarde
Débora Rabinovich : De mujeres y semblantes en Baltasar Gracian
Vlasis Skolidis et Chiara Mangiarotti
Deux lettres
Vlasis Skolidis : Etre abonné à l’objet
Chiara Mangiarotti : Lettera a Unica Zurn
Alfredo Zenoni et Mandy Toro
De quoi l’art contemporain est-il le porte manteau ?
Alfredo Zenoni: Semblante, ética y sinthome en el arte contemporaneo
Toro Mandy : De l’autre comme porte-manteau

Nenhum comentário:

Postar um comentário